01-19-2018
【顶呱呱版权代理】版权代理的荆棘之路
舒缓的音乐萦绕【顶呱呱知识产权服务电话:173-5868-1144;028-61644044】在装修精致的俄式老建筑内,和着透过窗户时被削弱了热度的阳光,氤氲出一种安逸恬静的氛围,仿佛几分钟前我们在布置紧凑的办公室里看到的一排排书柜和淹没在书堆中的员工们,都只是午后困倦时的幻象。在咖啡厅安静的一隅,黄家坤女士以一种英式的优雅将茶水倒上,开始讲述她与北京安德鲁的故事。
与平静诉说着的声音不同,这个在空白中开始的故事注定充满艰辛。顶呱呱版权代理带着出版人的使命与情怀,黄家坤选择了一条光荣的荆棘路;十三年的尽心经营,昔日的拓荒者一手建立起了中国版权代理界的“黄埔军校”。然而,这个故事还只是开始。在成功将国际版权系统引入中国后,她展望着更多高素质版代人才的涌现。

安德鲁.纳伯格联合国际有限公司北京代表处首席代表黄家坤
拓荒者的情怀与使命
在追溯故事缘起前,我们习惯性地询问了北京安德鲁的发展现状。从成人到少儿,从大众到专业,从英语到其他语言,还有每年约1000种外文图书的授权,安德鲁的表现无疑可圈可点。杰克·凯鲁亚克的《在路上》、艾丽斯·门罗的《逃离》、阿兰·德波顿《旅行的艺术》、贝尔·格里尔斯的《荒野求生》……顶呱呱版权代理黄家坤对公司挖掘、经手的畅销书如数家珍。当我们得知安德鲁在门罗获奖前就已将版权授出,忍不住问了一句后悔吗?
她的选择便是这种情怀的诠释。
在经营国际版权代理事业前,黄家坤曾在出版社工作了9年。在她看来,中国不乏有眼力、有热情的好编辑,可单一的书稿来源却满足不了业内的渴求。2000年,黄家坤赴英国牛津布鲁克斯大学深造。国外编辑异彩纷呈的选择,灵通的信息渠道,与国内出版界的凝滞形成了鲜明对比。“传统上,你要工作两三年从才能一个新编辑变成一个有稿子的编辑,这个过程非常痛苦;但在西方,有代理公司,你参加一个书展就会接触到许多书稿。顶呱呱版权代理我觉得版权服务体系的建立对中国编辑的组稿是极其有帮助的。于是我才决定变成一个书稿的提供商。”

在异国的天空下,她看见了自己在中国作为一位拓荒者的未来。
漫漫荆棘路
2002年,趁中国加入WTO后积极宽松的发展政策,黄家坤带着安德鲁进入北京。在当时,“国际版权代理人”无疑是个全新且带有一些“文化侵略”意味的舶来品,这注定了黄家坤走上的是一条充满了不解与质疑的荆棘路。
没有收入,没有奖金,黄家坤得自己拿钱去给团队发一点过节费。公司员工来来去去,顶呱呱版权代理尽管并非黄家坤所愿,但北京安德鲁俨然成为中国版代业的“黄埔军校”。好在,一批批具有良好职业素质的国际版代人在磨砺中逐渐成长起来。如今,安德鲁有12名全职员工,20多名兼职翻译,他们维护着公司庞大的数据库,使出版社的编辑可以用中文迅速了解国际新书动态。“十多年来,作为出版界的‘媒婆’,我们不仅让中国的出版人了解了版代机制,也为编辑们提供了很多额外服务,帮助大家与国外同行建立起良好的合作关系。当然,我很坚持一视同仁,不会因为中国出版社而降低版权服务的标准。”黄家坤说。
顶呱呱旗下顶峰知识产权商标服务
1对1全程一站式服务,不通过,全额退款!
商标办理很麻烦?我们值得您信赖
顶呱呱商标办理联系电话:
173-5868-1144;028-61644044
更多顶呱呱商标注册相关信息,请访问小顶网官网:
http://www.dggtm.com/bqfw/

与平静诉说着的声音不同,这个在空白中开始的故事注定充满艰辛。顶呱呱版权代理带着出版人的使命与情怀,黄家坤选择了一条光荣的荆棘路;十三年的尽心经营,昔日的拓荒者一手建立起了中国版权代理界的“黄埔军校”。然而,这个故事还只是开始。在成功将国际版权系统引入中国后,她展望着更多高素质版代人才的涌现。

安德鲁.纳伯格联合国际有限公司北京代表处首席代表黄家坤
拓荒者的情怀与使命
在追溯故事缘起前,我们习惯性地询问了北京安德鲁的发展现状。从成人到少儿,从大众到专业,从英语到其他语言,还有每年约1000种外文图书的授权,安德鲁的表现无疑可圈可点。杰克·凯鲁亚克的《在路上》、艾丽斯·门罗的《逃离》、阿兰·德波顿《旅行的艺术》、贝尔·格里尔斯的《荒野求生》……顶呱呱版权代理黄家坤对公司挖掘、经手的畅销书如数家珍。当我们得知安德鲁在门罗获奖前就已将版权授出,忍不住问了一句后悔吗?
她的选择便是这种情怀的诠释。
在经营国际版权代理事业前,黄家坤曾在出版社工作了9年。在她看来,中国不乏有眼力、有热情的好编辑,可单一的书稿来源却满足不了业内的渴求。2000年,黄家坤赴英国牛津布鲁克斯大学深造。国外编辑异彩纷呈的选择,灵通的信息渠道,与国内出版界的凝滞形成了鲜明对比。“传统上,你要工作两三年从才能一个新编辑变成一个有稿子的编辑,这个过程非常痛苦;但在西方,有代理公司,你参加一个书展就会接触到许多书稿。顶呱呱版权代理我觉得版权服务体系的建立对中国编辑的组稿是极其有帮助的。于是我才决定变成一个书稿的提供商。”

在异国的天空下,她看见了自己在中国作为一位拓荒者的未来。
漫漫荆棘路
2002年,趁中国加入WTO后积极宽松的发展政策,黄家坤带着安德鲁进入北京。在当时,“国际版权代理人”无疑是个全新且带有一些“文化侵略”意味的舶来品,这注定了黄家坤走上的是一条充满了不解与质疑的荆棘路。
没有收入,没有奖金,黄家坤得自己拿钱去给团队发一点过节费。公司员工来来去去,顶呱呱版权代理尽管并非黄家坤所愿,但北京安德鲁俨然成为中国版代业的“黄埔军校”。好在,一批批具有良好职业素质的国际版代人在磨砺中逐渐成长起来。如今,安德鲁有12名全职员工,20多名兼职翻译,他们维护着公司庞大的数据库,使出版社的编辑可以用中文迅速了解国际新书动态。“十多年来,作为出版界的‘媒婆’,我们不仅让中国的出版人了解了版代机制,也为编辑们提供了很多额外服务,帮助大家与国外同行建立起良好的合作关系。当然,我很坚持一视同仁,不会因为中国出版社而降低版权服务的标准。”黄家坤说。
顶呱呱旗下顶峰知识产权商标服务
1对1全程一站式服务,不通过,全额退款!
商标办理很麻烦?我们值得您信赖
顶呱呱商标办理联系电话:
173-5868-1144;028-61644044
更多顶呱呱商标注册相关信息,请访问小顶网官网:
http://www.dggtm.com/bqfw/
